Именно это и значит. Почитают старую, непонятно кем и когда переведенную с древнеславянского книгу. В которой спрятано именно 'непонятно что': старые, непонятные сейчас обороты речи, да еще прошедшие через пару-тройку поколений переводчиков и толкователей
Плюс предварительный перевод с греческого, чья логика построения фразы ОЧЕНЬ сильно отличается от славянской.
Там много не переводимых однозначно оборотов, сложных мест, где малограмотному переводчику легко напороть багов.
Плюс предварительный с древнееврейского и еще черт знает какого... чья грамматика и стилистика сильно отличается от греческой..
И т.д. и т.п.
Единственное аутентичное писание, дошедшее до нас на живом языке оригинала - пожалуй, Коран
Но и его толкуют кто во что горазд.
Да любой сумасшедший гигабайты таких туманных "премудростей" производит каждый день. Но в них никто не ищет истину и глубокий смысл.
Хотя если поищет, найдет, конечно.