И не спеша пошел по коридорам и по лестницам, устланным красными
коврами, вниз, отыскивая читальню. Встречные слуги жались от него к стене, а
он шел, как бы не замечая их. Запоздавшая к обеду старуха, уже сутулая, с
молочными волосами, но декольтированная, в светло-сером шелковом платье,
поспешала изо всех сил, но смешно, по-куриному, и он легко обогнал ее Возле
стеклянных дверей столовой, где уже все были в сборе и начали есть, он
остановился перед столиком, загроможденным коробками сигар и египетских
папирос, взял большую маниллу и кинул на столик три лиры; на зимней веранде
мимоходом глянул в открытое окно: из темноты повеяло на него нежным
воздухом, померещилась верхушка старой пальмы, раскинувшая по звездам свои
вайи, казавшиеся гигантскими, донесся отдаленный ровный шум моря... В
читальне, уютной, тихой и светлой только над столами, стоя шуршал газетами
какой-то седой немец, похожий на Ибсена, в серебряных круглых очках и с
сумасшедшими, изумленными глазами Холодно осмотрев его, господин из
Сан-Франциско сел в глубокое кожаное кресло в углу, возле лампы под зеленым
колпаком, надел пенсне и, дернув головой от душившего его воротничка, весь
закрылся газетным листом. Он быстро пробежал заглавие некоторых статей,
прочел несколько строк о никогда не прекращающейся балканской войне,
привычным жестом перевернул газету, - как вдруг строчки вспыхнули перед ним
стеклянным блеском, шея его напружилась, глаза выпучились, пенсне слетело с
носа... Он рванулся вперед, хотел глотнуть воздуха - и дико захрипел; нижняя
челюсть его отпала, осветив весь рот золотом пломб, голова завалилась на
плечо и замоталась, грудь рубашки выпятилась коробом - и все тело,
извиваясь, задирая ковер каблуками, поползло на пол, отчаянно борясь с
кем-то.
И.А.Бунин. Господин из Сан-Франциско
починят ли мне подсветку на клавиатуре? )