pussy riot. «панк-молебен» в храме Христа Спасителя

согласны ли вы с приговором?

  • да

    Голосов: 57 41.6%
  • нет

    Голосов: 71 51.8%
  • не определился

    Голосов: 9 6.6%

  • Всего проголосовало
    137

sami

Местный
Ну, конечно, именно о "котах" там и шла речь:)

Проведите эксперимент, и задайте вопрос американцам, как они воспринимают эту фразу.

А с Вашим английским я бы не рекомендовал употреблять слово "pussy" вообще:)

Как и, например, слово "beaver" если не хотите увидеть катающихся по полу от смеха собеседников:).

Поменьше заглядывайте в переводчики и побольше реально изучайте язык.

Тут всё как и во всех других языках: слова и фразы, допускающие двойное толкование - просто избегаются. Поэтому, если уж используются, то это именно намёк на альтернативное понимание, не иначе.
Спасибо, теперь стало ясно, что подразумевают когда говорят "член Единой России".
Я бы на вашем месте и русским бы поменьше пользовался. Не иначе.
 

sami

Местный
А за слово "многочлен" вообще всем математикам бюджет урезать!:mad:
Это не моя идея. Это SCTRWD предлагает трактовать так, что если использовалось слово с двойным толкованием, то это не иначе как намек на альтернативное толкование.
 
  • Like
Реакции: ask

Эlton

I'll be back
Это не моя идея. Это SCTRWD предлагает трактовать так, что если использовалось слово с двойным толкованием, то это не иначе как намек на альтернативное толкование.
Использование слов с двойным толкованием в официальной речи, или в названии группы, как минимум, легкомысленно, а как максимум эпатажно и провокационно.
 
  • Like
Реакции: LIN

zolly

Местный
да ладно, вот они говорят
http://www.portal-credo.ru/site/?act=authority&id=1802
- Как точно переводится название вашей группы?

- Мы предоставляем каждому возможность трактовать название группы в соответствии со своими личными ассоциациями. Каждый выбирает тот перевод нашего названия, который ближе по духу трактующему. Мы предлагаем воспринимать название группы как сочетание обозначений контрастно мягкого и жестокого.
 

Эlton

I'll be back
Последнее редактирование:

netix

БЕЗ ДОКЛАДА НЕ ВХОДИТЬ
Вы не поверите, но в ФЗ есть термин "член органа власти".
Верим, там есть много слов; похоже ФЗ ваше любимое и единственное. Постоянно упоминаете ФЗ к месту и ни к месту.
Примеров не надо, мы уже все выучили ФЗ, благодаря вам.
 

LIN

Местный
Мужской квартет "Четыре хрена" будет объяснять поклонникам, что хрен - это овощ. Я, конечно, поверю.
 

Mike22

Местный
Мужской квартет "Четыре хрена" будет объяснять поклонникам, что хрен - это овощ. Я, конечно, поверю.
К чему вы это?

Вообще, если словарь открыть, то можно узнать что слова "хрен", "хрыч" - имеют одно из значений
- мужск. (простонародное, бранное, пренебрежительное) - Старый человек, старик, любой человек
 

notacat

Местный
некоторые всегда об одном думают.
Это как недавно писали, исследовали флаг ЕАО на предмет того, пропагандирует ли он гомосексуализм. Так ведь даже обосновали, что нет, видите-ли фон белый и полосок не ровно столько же, сколько в радуге. Значит не пропагандирует. А если бы не повезло и количество полосок совпало - уже бы пропагандировал. Так и хрен - у кого что болит, тот о том и думает
 

notacat

Местный
Таким образом Пусси думают о ...?
не пусси, а вы. Вы ж про хрен написали. А я уж не знаю, о чем думает человек, который при слове "хрен" хихикать начинает. Мне вот не смешно, у меня с этим словом другие ассоциации, вам тут выше цитату из словаря приводили. И про Пуссей приводили цитату, что пусть каждый думает, что хочет. Вот в свете последних нескольких постов, они вас с вашим хреном заранее предвидели и потроллили. Жалко, что за это у нас в тюрьму сажают, вместо того чтобы мозги включить
 

Oldi

Местный
Ну, конечно, именно о "котах" там и шла речь:)

Проведите эксперимент, и задайте вопрос американцам, как они воспринимают эту фразу.

А с Вашим английским я бы не рекомендовал употреблять слово "pussy" вообще:)

Как и, например, слово "beaver" если не хотите увидеть катающихся по полу от смеха собеседников:).

Поменьше заглядывайте в переводчики и побольше реально изучайте язык.

Тут всё как и во всех других языках: слова и фразы, допускающие двойное толкование - просто избегаются. Поэтому, если уж используются, то это именно намёк на альтернативное понимание, не иначе.
Это с Вашим английским я бы посоветовал не высказываться. Многократно слышал от тех, кто держит кошек, слово Pussy.
 
Сверху