Погадай на книге

Gertruda

Один коготок увяз - всей птичке пропасть)))
И, услышав потом его мимоходом сказанное «спасибо», чуть не заплакала, когда он небрежным комом сунул чистую, тщательно выглаженную одежду все в тот же тесный и грязный рюкзак.
О. Рой "Обещание нежности".


Да?
 
H

Hel

Guest
«Ну вот что, — сказала она глупо улыбающемуся проходимцу, — если вы еще раз позволите себе этот дурацкий маскарад, вы меня больше никогда не увидите, клянусь, никогда! Больше того, меня подмывает…» Он прижал ее к стене между своими разведенными руками; Флора, поднырнув, высвободилась и указала ему на дверь; но, когда он вернулся к себе на квартиру, телефон уже звонил захлебываясь.

Набоков. Лаура и ее оригинал.

Почему так тихо и светло?
 

Gertruda

Один коготок увяз - всей птичке пропасть)))
Эта сценка напоминала возвращение в автобусе из летнего лагеря: листок и перо переходили из рук в руки. Приветствую, люблю, обнимаю, крепко целую, сердечки и прочие глупости.
А. Гавальда "Глоток свободы".



Договорюсь?
 
H

Hel

Guest
Это столкновение может опустить занавес над всем Мирозданием. И все же
оно не будет иметь ничего общего с маленькими заботами Человека, и он так
никогда и не узнает о его исходе...

Кларк. Город и звезды.

Куда ведет?
 

Gertruda

Один коготок увяз - всей птичке пропасть)))
Сначала ей не хотелось в это верить, да и сроки были еще не таковы, чтобы можно было убедиться на сто процентов. Но с Максимом за все эти годы дети у них не получались, хотя они никогда особо не береглись. И ведь всего одна только ночь была с Платоновым… Неужели это возможно?

О. Рой "Обещание нежности".


Подойдет по всем статьям?
 

AQUA

в каждом из вас
Нужно нечто большее, чем быть позитивным, ведь вы можете быть позитивно ленивым! Вы можете быть позитивно не правы. Вы можете быть позитивно глупы.

Ларри Уингет. Хватит ныть, выше голову!



новое?
 
H

Hel

Guest
Место это, как в первый же день выяснилось, было медвежьей территорией. Медведь – зверь оседлый, отмечает себе строго определенную территорию, на ней и изволит проживать. Этакое крохотное феодальное владение. Другим медведям внутрь помеченного пространства заходить не рекомендуется – будет хреново. Людям, в общем, проще. Соизволят допускать-с.

Бушков. Сибирская жуть.

Как это?
 
H

Hel

Guest
- Да нет же, - с досадой сказал Рэдрик. - В том-то все и дело. Мы же
не дошли до кауперов. Барбридж вляпался в "студень", и мне пришлось сразу
же поворачивать оглобли... Уж будьте уверены, если бы я ее увидел, я бы не
забыл...

АиБ.С.Пикник на обочине.

Зачем?
 

Gertruda

Один коготок увяз - всей птичке пропасть)))
Гибкий татарин помогает Охлопу в «мерин» усесться:

— Счастливый путь!

Урчит «мерин», подмигивает красным глазом, отъезжает.

Машут девушки ему платочками:

— Будь здоров, опричник государев!
В. Сорокин "Сахарный Кремль".

Что дальше?
 
H

Hel

Guest
Так рассказал об этом случае Роу, а кончив, преспокойно огляделся.
Я не собираюсь рассказывать об убийстве, я расскажу о радостях и
страданиях, о любви. А любовь - она бурная и грозная, как убийство.

Кнут Гамсун. Странник играет под сурдинку.

СтОит беспокоиться?
 
H

Hel

Guest
Я никак не мог сдвинуться с места. Наконец все начало путаться. Мне казалось, что даже написанное прежде никуда не годится, что весь мой замысел – сплошной вздор. Нельзя говорить о совести в средние века, совесть впервые изобрел учитель танцев Шекспир, следовательно, вся речь судьи неправильна. Стало быть, мои бумажки можно выбросить? Я снова пробежал их, и мои сомнения тотчас же разрешились; я нашел великолепные места, порядочные куски, обладающие исключительными достоинствами. И в моей груди снова всколыхнулось пьянящее желание взяться за дело и кончить пьесу.

Кнут Гамсун. Голод.

Что?
 
H

Hel

Guest
Но все словно были в заговоре против меня. Хозяин, подглядывая в замочную скважину, не мог удержаться, время от времени я слышал его подавленный смех и видел, как он весь трясется; и еще меня отвлекало то, что происходило на улице. По другую ее сторону играет на солнце маленький мальчик; спокойно и беспечно он связывает полоски бумаги. И вдруг он вскакивает с сердитым криком: пятясь, он выходит на середину улицы и глядит на рыжебородого человека, который высунулся из окна во втором этаже и плюнул ему на голову. Малыш плачет от злобы и беспомощно ругается, а рыжебородый хохочет в окне: так проходит минут пять. Я отворачиваюсь, чтобы не видеть слез мальчика.

Там же.

Не бывает?
 
H

Hel

Guest
Тогда фру Сундлер сказала, что на сей раз милая тетушка Экенстедт сама
провинилась перед ним. И если она столь справедлива, как он утверждает, то,
без сомнения, уже раскаялась в своем поступке и всей душой жаждет просить у
него прощения. Но коль скоро она нездорова и не может приехать к нему, стало
быть, его долг отправиться к ней.

С.Лагерлеф. Анна Сверд.

Ага?
 
H

Hel

Guest
Но как бы там ни было, смех вскоре замер у него на устах. Нахлобучив на
голову потертую меховую шапку, он сидел в своей кибитке и ехал, сам не зная
куда. Тяжелые, странные засели в нем мысли - мысли, которые настоятельно
требовали, чтобы их немедленно осуществили.

Там же.

К худу или к добру?
 
H

Hel

Guest
Джо следил за ними безнадежным взглядом. Для него лошади были точно
часть его собственного тела. Точно часть его самого отнимали у него вместе с
ними. Хорошо, что он обручен с женщиной одних с ним лет, и поэтому ее отец,
служащий управляющим в соседнем имении, позаботится о том, чтобы обеспечить
ему место. Он женится и впряжется в упряжку. Жизнь кончена, отныне он --
подневольная рабочая скотина.

Лоуренс. Барышник.

Какого?
 
H

Hel

Guest
Голос у старика был не то чтобы приятный, но раскатистый. Варан заметил, как чужак под зонтиком морщится, явно борясь с желанием заткнуть уши. Еще подумает, что Макей напоказ горло дерет!

Дяченко. Варан.

Что не так?
 
H

Hel

Guest
И вот византийцы высадились на берег недалеко от лагеря болгар, однако им не повезло. По рассказам византийских хронистов, якобы император вынужден был уехать; его отъезд очень сильно повлиял на солдат, которые сочли, что он попросту бежал. Византийское войско стало отступать к своим кораблям, болгары вышли из своих укреплений и, преследуя их, заставили отплыть обратно домой.

Табов. Когда крестилась Киевская Русь.

А что можно было сделать?
 
H

Hel

Guest
Че-е-стное слово, такое время настало, что с удовольствием дал бы самому себе по морде. А кто виноват? Франц Меринг. Фердинанд Лассаль и этот… как его… Ну, этот… анархист… Вот забыл фамилию… Ну, эта, бывшая Пречистенка… Да! Кропоткинская! Вот кто виноват!

Ильф. Вице-король.

Зацепило?
 
H

Hel

Guest
Все они симулянты! Один я настоящий сумасшедший.

Там же.

Угаснет?
 
H

Hel

Guest
Потому что ты дурак и никогда меня не слушался. Я говорил, что надо было быть Магометом или Эмилем Золя. А ты не послушался.

Там же.

Что тогда?
 
Сверху