Перевод песни
9 at the afternon... (на мой взгляд довольно карявый)
Честно взят из журнала Браво))
"Девять часов вечера"
Обратно на улицу, где всё начиналось.
Чувствуя себя так же хорошо, как любовники,
Ты знаешь: да, нам хорошо!
Подбираем вещи, которые нам не следовало бы читать.
Выглядит всё как конец истории - как мы знаем,
Это просто конец света!
Назад, к улице, где всё началось.
Чувствуя так же хорошо, как и любовники,
Ты мог, ты можешь!
В место, где мысли могут цвести,
В комнату, где 9 часов вечера!
И мы знаем, что это возможно,
И знаем, что так и должно быть!
И ты знаешь, что чувствуешь это тоже!
Потому что сейчас 9 часов вечера
И у тебя глаза размером с Луну!
Ты мог бы, потому что можешь. и так и делаешь.
Мы чувствуем себя так хорошо, просто и естественно.
В место, где мысли могут цвести,
В комнату, где 9 часов вечера!
И мы знаем, что это возможно,
Что так и должно быть!
И ты знаешь, что чувствуешь это тоже!
Потому что сейчас 9 часов вечера
И у тебя глаза размером с Луну!
З.Ы.:
а по английски то звучит намного лучше...