Погадай на книге

Tanatos

este perpetua
Не чаял я дожить до этой чести:
Тебя порадовать такою вестью.
Мой повелитель, это сон, мечта,
Оплачены, подумай, все счета!
И я освобожден от верховенства
Ростовщиков и не боюсь банкротства!
Я на верху блаженства! Кончен ад,
Я словно на седьмое небо взят!
Иоганн Гете. Фауст


Как можно отрицать слова?
 

Tanatos

este perpetua
Мы побороть не в силах скуки серой,
Нам голод сердца большей частью чужд,
И мы считаем праздною химерой
Все, что превыше повседневных нужд.
Иоганн Гете. Фауст

Власть надо мною, бесталанной?
 

Bad_Mad_Hat

Little red reading fox.
Мятеж мгновений. Яркий сон.
Напрасных бешенство объятий, -
И звонкий утренний трезвон:
Толпятся ангельские рати
За плотной завесой окнаЮ
Но с нами ночь - буйна, хмельна...
Блок


Каким это светом ты дразнишь и манишь?
 

Tanatos

este perpetua
Мефистофель

Товарищ мой затем и заперся
В тиши уединенной кабинета.
Потребуется сила знанья вся,
Чтоб чудо красоты представить свету.
Вторгающийся в эти тайники
Знать магию обязан мастерски.
Иоганн Гете. Фауст


Ужель ни с чем идти домой?
 

Bad_Mad_Hat

Little red reading fox.
Всё на земле умрёт - и мать, и младость,
Жена изменит, и покинет друг.
Но ты учись вкушать иную сладость...
Блок


Скажи, за что томиться должен ты и по кругам скитаться невозвратным?
 

Tanatos

este perpetua
Фауст

Ах, даже к ней упав на грудь
И в неге заключив в объятье,
Как мне забыть, как зачеркнуть
Ее беду, мое проклятье?
Скиталец, выродок унылый,
Я сею горе и разлад,
Как с разрушительною силой
Летящий в пропасть водопад.
А рядом девочка в лачуге
На горном девственном лугу,
И словно тишина округи
Вся собрана в ее кругу.
И, видишь, мне, злодею, мало,
Что скалы с места я сдвигал
И камни тяжестью обвала
В песок и щебень превращал?
Еще мне надобно, подонку,
Тебе в угоду, палачу,
Расстроить светлый мир ребенка!
Скорей же к ней, в ее уют!
Пусть незаметнее пройдут
Мгновенья жалости пугливой,
И в пропасть вместе с ней с обрыва
Я, оступившись, полечу.
Иоганн Гете. Фауст


Это я?
 

Tanatos

este perpetua
Фауст

Ты верен весь одной струне
И не задет другим недугом,
Но две души живут во мне,
И обе не в ладах друг с другом.
Одна, как страсть любви, пылка
И жадно льнет к земле всецело,
Другая вся за облака
Так и рванулась бы из тела.
О, если бы не в царстве грез,
А в самом деле вихрь небесный
Меня куда-нибудь унес
В мир новой жизни неизвестной!
О, если б плащ волшебный взяв,
Я б улетал куда угодно! -
Мне б царских мантий и держав
Милей был этот плащ походный.
Иоганн Гете. Фауст

Не правда ли?
 

Touareg

to kalon epieikes
Заблудившись в полном пустынном молчании,
В решительный час судьбы мира...
Наедине с собой, с судьбой и смертью,
Словно на гребне меж временем и безвременьем,
Когда существование должно прерваться
Или жизнь должна перестроить свое основание,
Она должна победить в одиночку или погибнуть в одиночку.
Шри Ауробиндо "Савитри".

Выдержит?
 

Tanatos

este perpetua
Фауст

Где нет нутра, там не поможешь потом.
Цена таким усильям медный грош.
Лишь проповеди искренним полетом
Наставник в вере может быть хорош,
А тот, кто мыслью беден и усидчив,
Кропает понапрасну пересказ
Заимствованных отовсюду фраз,
Все дело выдержками ограничив.
Он, может быть, создаст авторитет
Среди детей и дурней недалеких,
Но без души и помыслов высоких
Живых путей от сердца к сердцу нет.
Иоганн Гете. Фауст


Была браслетка, где браслет?
 

Tanatos

este perpetua
Мефистофель

Прощаю. В промахе твоем
Виновна долгая разлука.
О том не пророню ни звука.
Все в мире изменил прогресс.
Как быть? Меняется и бес.
Арктический фантом не в моде,
Когтей ты не найдешь в заводе,
Рога исчезли, хвост исчез.
С копытом вышел бы скандал,
Когда б по форме современной
Я от подъема до колена
Себе гамаш не заказал.
Иоганн Гете. Фауст


Мне такое и не снилось?
 
Сверху