Интересное из сети.

ask

Местный

Grundig

Местный
Внешне все напоминает сбой в компьютерной игре.
Сбой с идеологической подоплёкой? Помянул господа рядом с компом всуе, комп и сбойнул. )))
В мире совершались и совершаются тысячи и миллионы несравненно более тяжких грехов. Однако, досталось лишь бедной комсомолке.
 
Последнее редактирование:

ask

Местный
Сбой с идеологической подоплёкой? Помянул господа рядом с компом всуе, комп и сбойнул. )))
В мире совершались и совершаются тысячи и миллионы несравненно более тяжких грехов. Однако, досталось лишь бедной комсомолке.
Просто сбой, без подоплеки, как и с путешественником из несуществующей страны. Есть же версия, что наш мир - это чья то компьютерная игра, которая создана внутри другой игры, а та , в свою очередь в третьей. И так до тех пор, пока сбои не становятся систематическими.Вот мы сейчас идем в направлении создания следующего уровня.
 
  • Dislike
Реакции: ASCO

ask

Местный
Это фраза из монолога Жака в комедии "Как вам это понравится". Звучит так: Весь мир — театр. В нем женщины, мужчины — все актеры. У них свои есть выходы, уходы, И каждый не одну играет роль. Есть варианты перевода.
А еще - "Жизнь - игра" - это из оперы "Пиковая дама" - либретто Модеста Чайковского: "Что наша жизнь - игра! Добро и зло одни мечты... " (ария Германна)
Чего только не узнаешь, слегка погуглив.
 

Arkad

Местный
Это фраза из монолога Жака в комедии "Как вам это понравится". Звучит так: Весь мир — театр. В нем женщины, мужчины — все актеры. У них свои есть выходы, уходы, И каждый не одну играет роль. Есть варианты перевода.
А еще - "Жизнь - игра" - это из оперы "Пиковая дама" - либретто Модеста Чайковского: "Что наша жизнь - игра! Добро и зло одни мечты... " (ария Германна)
Чего только не узнаешь, слегка погуглив.
"варианты перевода"...
Причем, с почти утраченного староанглийского.
Шекспира каждый переводит на свой лад.
Существует целый ворох переводов его сонетов
 
  • Dislike
Реакции: ask

Логопед

Модератор
Команда форума
Модератор
"варианты перевода"...
Причем, с почти утраченного староанглийского.
Шекспира каждый переводит на свой лад.
Существует целый ворох переводов его сонетов
Наш вариант увержден ЦК
 

ask

Местный
Астроном Колумбийского университета Дэвид Киппинг пришел к выводу, что наша реальность с вероятностью в 50% является симуляцией. Об этом пишет Scientific American.
 
  • Dislike
Реакции: ASCO

ask

Местный
ИИ смог отличить двоечника от отличника по постам в соцсетях
 
  • Dislike
Реакции: ASCO

Arkad

Местный
ИИ смог отличить двоечника от отличника по постам в соцсетях
Дальтоники! - Зеленый цвет от оранжевого отличить не могут!?
Штаны выдавать будут? Желтые или малиновые?
 
Последнее редактирование:

natooar

Местный
Пример того, как из мухи можно раздуть слона.
про этот случай еще в ссср писали, но меня тут заинтересовало только одно. Почему ничего нет про хозяев этого дома. Ведь все случалось в частном доме и икона которая участвовала в данном событий скорее всего стояла где-то в комнате. Я думаю, что связь иконы с проживающими в этом доме сильнее всего, и возможно кто-то из домочадцев ( не хочется упоминать слово "проклял"..т.к. в этом случай оно скорее всего неуместно) пожелал "долгой и счастливой " жизни этой девушке.
 

ask

Местный
про этот случай еще в ссср писали, но меня тут заинтересовало только одно. Почему ничего нет про хозяев этого дома. Ведь все случалось в частном доме и икона которая участвовала в данном событий скорее всего стояла где-то в комнате. Я думаю, что связь иконы с проживающими в этом доме сильнее всего, и возможно кто-то из домочадцев ( не хочется упоминать слово "проклял"..т.к. в этом случай оно скорее всего неуместно) пожелал "долгой и счастливой " жизни этой девушке.
В самом деле. Странно, что не попытались связаться с жильцами. Ведь это - главные свидетелт. Где они жили все то время, как это сказалось на их судьбе?
 
  • Dislike
Реакции: ASCO
Сверху