Эм... И-нет в помощь. :lol: В бумажном варианте имеются все части за исключением 9й. НО а) Я не в Снежинске. б) Книжки совершенно спокойно выдаются "почитать" с условием возврата, но никак не для коллекции
В книжном магазине заказать - никаких проблем, т.к. серия довольно известная.
Имеется в бумажном варианте The Wisard's First Rule. Да-да. В оригинале. Но о5 же есть НО: эта книжка скоро должна оказаться в Санкт-Петербурге, дабы Джени тренировалась в переводе. Летом привезу обратно.
Как мне показалось (на основании первых 50 страниц), перевод сделан весьма точно и качественно (если у тебя издание "Век Дракона" о_О или что-то в этом роде, точно не помню). То есть из простого любопытства читать в оригинале не имеет смысла. Хотя да, есть особая магия именно в языке автора, в определениях и манере. Завлекает.
Правда по инфе с сайта автора видно, что сами правила различаются в оригинале и переводах. Так что ни за что не ручаюсь.
Читала (первый раз, потом неоднократно перечитывала) в весьма юном возрасте. И как ребёнок, многое пропустила. Как выяснилось, к счастью. Так как получилось ухватить суть, настроение, эмоции, всё самое важное. "Пропало" лишь то, что могло повредить нежную детскую психику. Поэтому книга до сих пор вспоминается как одна из самых для меня важных и волшебных. Хотя недостатки, несомненно присутствуют. Тем более что автор попал в общую ловушку. Серия ну уж очень затянута, и качество и новизна от книги к книге теряются.
А вообще плюсы книги а) динамичность б) связанность, хотя многие герои пропадают и появляются, играют не одну роль и вообще иногда возникают совсем не там, где их ждали. в) много-много-много маленьких сюжетов, зарисовочек и т.д. Но о5 же, книга не теряет от этого логичности и связанности (хотя я мож просто не помню). г) Чисто человеческие эмоции показаны иногда очень удачно.
Насчёт ника. Взят он был просто наобум, но судя по тому, что меня по нему узнавали...
Хотя да, эпизод с Кари мне запомнился очень надолго.