Омар Хайям.

Salo

Статист I степени
Блуднице шейх сказал: *Ты, что ни день, пьяна,
И что ни час, то в сеть другим завлечена!*
Ему на то: *Ты прав; но ты-то сам таков ли,
Каким всем кажешься?* - ответила она.
 

Gertruda

Один коготок увяз - всей птичке пропасть)))
Коль сам не пьешь, то не шипи на тех,
Кому вино милей других утех.
Ты совершаешь сотни злодеяний.
В сравненье с ними , пить вино - не грех.



Восток - дело тонкое...
 

Salo

Статист I степени
Гора, вина хлебнув, и то пошла бы в пляс.
Глупец, кто для вина лишь клевету припас.
Ты говоришь, что мы должны вина чураться?
Вздор! Это дивный дух, что оживляет нас.
 

Gertruda

Один коготок увяз - всей птичке пропасть)))
Лелея и кляня к тебе спешащий миг,
Ты будущего дня не различаешь лик.
Сегодняшним живи, коль сердце не безумно.
Остаток дней твоих сочтен и невелик.
 

Salo

Статист I степени
Несовместимых мы всегда полны желаний:
В одной руке бокал, другая - на коране.
И так вот мы живем под сводом голубым,
Полубезбожники и полумусульмане.
 

Gertruda

Один коготок увяз - всей птичке пропасть)))
Коль не знаешь, что будет с тобой через год,
Зря печалишься раньше прихода невзгод
Ты, вкусивший вина, обнимающий пери,
Утирающий страсти взыскующий пот.
 

Salo

Статист I степени
Из всех, которые ушли в тот дальний путь.
Назад вернулся ли хотя бы кто-нибудь?
Не оставляй добра на перекрестке этом:
К нему возврата нет, - об этом не забудь.
 

Salo

Статист I степени
От вешнего дождя не стало холодней;
Умыло облако цветы, и соловей
На тайном языке взывает к бледной розе:
*Красавица, вина пурпурного испей!
 

Gertruda

Один коготок увяз - всей птичке пропасть)))
Кто в мире не грешил, скажи?
И кто не жил во лжи, скажи?
Я зло свершил, Ты злом воздал мне:
Кто здесь хорош, кто плох, скажи?
 

Salo

Статист I степени
Жестокий этот мир нас подвергает смене
Безвыходных скорбей, безжалостных мучений.
Блажен, кто побыл в нем недолго и ушел,
А кто не приходил совсем, еще блаженней.
 

Gertruda

Один коготок увяз - всей птичке пропасть)))
Шейх блудницу стыдил: “Ты, беспутница, пьешь,
Всем желающим тело свое продаешь!”
“Я, – сказала блудница, – и вправду такая,
Тот ли ты, за кого мне себя выдаешь?”
 

Gertruda

Один коготок увяз - всей птичке пропасть)))
Кто миру весть принес, что разойдется тьма?
Нет, крупный жемчуг слез рассыпан задарма.
И чашу головы, упавв ладони,
Наполнишь ты едва ль - хмельным вином ума.
 

Salo

Статист I степени
Вы говорите мне: *За гробом ты найдешь
Вино и сладкий мед. Кавсер и гурий*. Что ж,
Тем лучше. Но сейчас мне кубок поднесите:
Дороже тысячи в кредит - наличный грош.
 

Gertruda

Один коготок увяз - всей птичке пропасть)))
Если путь твой Всевышним начетан давно,
Ты получишь лишь то, что тебе суждено.
Не мечтай о несбыточном. О невозможном.
Не моли. Не завись от того, что дано.
 

Gertruda

Один коготок увяз - всей птичке пропасть)))
Приход наш и уход загадочны,
Их цели все мудрецы земли осмыслить не сумели,
Где круга этого начало, где конец,
Откуда мы пришли, куда уйдем отселе?
 

Gertruda

Один коготок увяз - всей птичке пропасть)))
Ад и рай - в небесах", - утверждают ханжи.
Я, в себя заглянув, убедился во лжи:
Ад и рай - не круги во дворе мирозданья,
Ад и рай - это две половины души.
 

Salo

Статист I степени
Сей жизни караван не мешкает в пути:
Повеселившись чуть, мы прочь должны уйти.
О том, что завтра ждет товарищей, не думай,
Неси вина сюда, - уж рассвело почти.
 

Gertruda

Один коготок увяз - всей птичке пропасть)))
Вот снова день исчез, как ветра легкий стон,
Из нашей жизни, друг, навеки выпал он.
Но я, покуда жив, тревожиться не стану
О дне, что отошел, и дне, что не рожден.


*******

Дивлюсь тебе, гончар, что ты имеешь дух
Мять глину, бить, давать ей сотни оплеух,
Ведь этот влажный прах трепещущей был плотью.
Покуда жизненный огонь в ней не потух
 

BlackFox

Местный
Напрасно ты винишь в непостоянстве рок.
Что не внакладе ты, тебе и невдомек.
Когда б он в милостях своих был постоянен,
ты б очереди ждать своей до смерти мог.

(цитата из заставки диалоговой системы PRIMUS на ЕС ЭВМ 8) )
 

Gertruda

Один коготок увяз - всей птичке пропасть)))
Откуда мы пришли? Куда свой путь вершим?
В чем нашей жизни смысл? Он нам непостижим.
Как много чистых душ под колесом лазурным
Сгорает в пепел, в прах, а где, скажите, дым?
 
Сверху