сумеречник
блуждающий во тьме сумеречный матюгальник
Приходит Ватсон в публичный дом, снимает себе девицу.
После бурно проведённой ночи он засобирался домой.
Вдруг барышня ему и говорит :
- Что же вы , Ватсон, сюда ходите ? У вас же есть миссис Хадсон.
- Но... Чёрт побери ! Откуда вы знаете ?..
- Элементарно, Ватсон...
----
- Беримор, что это хлюпает в моём ботинке ?
- Овсянка, сэр.
- Что она там делает ?
- Хлюпает, сэр.
----
Сэр Генри Баскервиль уютно устроился в кресле и читает газету. Рядом стоит столик со стаканом и графином с водой.
Входит Беримор и говорит :
- Разрешите взять стакан воды, сэр ?
- Пожалуйста, Беримор.
Слуга берёт стакан воды и уходит. Но через минуту возвращается.
- Разрешите ещё один стакан воды, сэр ?
- Конечно.
Беримор снова удаляется со стаканом воды и через минуту возвращается. Так повторяется ещё несколько раз. Наконец сэр Генри не выдерживает и останавливает дворецкого :
- Беримор, что происходит ?
- Пожар, сэр.
После бурно проведённой ночи он засобирался домой.
Вдруг барышня ему и говорит :
- Что же вы , Ватсон, сюда ходите ? У вас же есть миссис Хадсон.
- Но... Чёрт побери ! Откуда вы знаете ?..
- Элементарно, Ватсон...
----
- Беримор, что это хлюпает в моём ботинке ?
- Овсянка, сэр.
- Что она там делает ?
- Хлюпает, сэр.
----
Сэр Генри Баскервиль уютно устроился в кресле и читает газету. Рядом стоит столик со стаканом и графином с водой.
Входит Беримор и говорит :
- Разрешите взять стакан воды, сэр ?
- Пожалуйста, Беримор.
Слуга берёт стакан воды и уходит. Но через минуту возвращается.
- Разрешите ещё один стакан воды, сэр ?
- Конечно.
Беримор снова удаляется со стаканом воды и через минуту возвращается. Так повторяется ещё несколько раз. Наконец сэр Генри не выдерживает и останавливает дворецкого :
- Беримор, что происходит ?
- Пожар, сэр.