Лицензированное Аниме

Can

DarkSide 1м^3=10000¥
...Мир прогнил сильнее чем мы думали...
Компания Mega-anime лицензировала FMA
 

Sky

Пользователь
Ох неты, трёхлетнее старьё, которое все уже пересмотрели по нескольку раз, теперь будет озвучено. Что может быть хуже для тру-анимешника?
 

Can

DarkSide 1м^3=10000¥
Как только Услышишь, про детскую, сказку для детей под названием FMA, (Пример с Шаман Кингом) тогда поймёшь. Что опустить могут все.
И тут уже не имеет значение смотрел ли ты его или нет. А в том сможешь ли ты, с теми кто его посмотрит сейчас, общаться об одном и том же?
 

Sky

Пользователь
А зачем говорить об аниме с теми, кто смотрит его только в озвучке?)
 

Can

DarkSide 1м^3=10000¥
2MS-dos
Примеров Аниме которые потеряли суть, будучи озвученными, очень много. Так как качество оставляет желать лучшего.

А есть такие как Шаман Кинг. Где из треша, с мясом и кровью, сделали детскую сказку для дневного показа на СТС.

2Sky, согласен у нас не убудет. Всегда можно снять диск с полки. Вот только руки у Лицензирующих компаний растут.
 

Discane

HAHA, The Fun Has Been DOUBLED!
А есть такие как Шаман Кинг. Где из треша, с мясом и кровью, сделали детскую сказку для дневного показа на СТС.

И причем тут озвучка? Сказочку сделали сами японцы. А кто хотел, мангу давно прочитал.

Не понимаю, о чем тема. Нужно обняться и поплакать по поводу новых лицензий? Сделать то мы ничего с этим не можем (да и нужно ли?). Лично я рыдать не собираюсь, но желающим мешать не буду.
 

alelika

Пользователь
Как только Услышишь, про детскую, сказку для детей под названием FMA, (Пример с Шаман Кингом) тогда поймёшь. Что опустить могут все.
И тут уже не имеет значение смотрел ли ты его или нет. А в том сможешь ли ты, с теми кто его посмотрит сейчас, общаться об одном и том же?

Так интересно... я начала смотреть аниме именно после того самого Шаман Кинга, которого показывали по стс пару лет назад... таки хоть и с озвучкой оно осталось аниме...
 

Roland

Пользователь
таки хоть и с озвучкой оно осталось аниме...
+1
Смотрел Last Exile с озвучкой... MC Ent постарались на славу, ничуть не жалею. Аниме останется аниме даже с переводом, просто суть станет немного другой.
Если вы так нехорошо относитесь к этому делу, давно б выучили японский и смотрели без сабов... ведь сабы это тоже перевод людей, которые вносят что-то от себя => суть искажается. Сам нередко делаю переводы с английского, потому отлично понимаю тонкости.

Лично я думаю, что такими темами вы просто хотите показать, какие вы крутые анимешники и поддерживаете давние традиции ;) Второе похвально, но глупо. Имхо, ИМХОООО, напомню вам.

П.С. Давненько я в эту ветку не заходил :)
 

Sky

Пользователь
Апеллируя к безделью, можно мне немного поумничать? Спасибо.

На мой взгляд, в нынешней ситуации можно отметить основную проблему, это нишевые движения, которые и приводят к конфликтам.

Раньше круг людей, смотрящих аниме, был не особо велик и из-за отсталости медиа и экономики, этот круг довольствовался всем подряд. Это была единственная и самая первая ниша в аниме-индустрии и, разумеется, она в последствии сформировала аниме-элиту России - круг старпёров.

Потом появилась вторая ниша, потому как медиа и экономика развивается, и возникают потребители с казуальными взглядами на аниме. Элитисты считают аниме искусством, казуалы считают аниме обычным развлечением.

Большинство элитистов тоже развивалось и благодаря тому, что везде, включая нашу деревню, можно относительно спокойно качать сериалы прямо из Японии, эта ниша передвинулась в среду онгоингов. Казуалы заняли старую нишу элитистов и по тем же причинам (российская аниме-индустрия в зачаточном состоянии) стали потреблять всё подряд.

Проблема в том, что многие "старички" остались в старой нише и им теперь приходится тесниться с казуалами, у которых взгляды на аниме совершенно иные и потому возникают конфликты.

Например, почему-то многие свято уверены, что звуковые переводы содержат больше ошибок, нежели субтитры. Открою страшную тайну, в русских субтитрах ошибок ещё больше, и кроме ошибок перевода, которые есть и в озвучке, там ещё есть и пунктуационные, литературные и многие другие ошибки. Элита, которая считает крутым смотреть аниме с английскими субтитрами, накалывается ещё больше, поскольку кроме той же туевой хучи ошибок в ансабах, ещё наслаивается языковой барьер с английскими выражениями, непонятными русскому и банальным слабознанием английского языка.
Субтитры так же снижают качество просмотра, смещая центр обзора с центра экрана в низ экрана, к субтитрам. Некоторые фанаты ансабов вообще постоянно давят на паузу, поскольку не успевают своевременно переводить в уме английский текст. Смешные.

Касательно самой индустрии. По-моему, развивается она более чем хорошо. Переводчиков у нас несколько и кой-какая конкуренция у нас есть. Доступ к онгоингам у нас есть. Дети могут спокойно посмотреть доброе аниме по дуроящику и плевать, что смысл теряется, главное чтобы удовольствие получали и голову не портили. Каналы, с активным показом относительно новых и откровенных аниме у нас тоже есть (2х2 недавно крутило Эльфен Лид, например). Примеры хороших озвучек/переводов у нас тоже есть (ЛакиСтар by Редбуэ, Бибоп: Кнокин ин да Хэвенс Дверь).
Просто не стоит относится к аниме, как к искусству, оно таковым не является уже лет двадцать.

Лично меня больше беспокоит другая проблема - некрофилия и тяга к всевозможной дряни. Всё так же прыгаем вокруг *вангелиона, хотя смысл там только напускной и фальшивый. Всё так же ищем какой-то "прогруз", "загруз" с Lain, будто нет других способов почувствовать себя умнее. Всё так же восторгаемся детским трешаком, вроде Хеллсинга с Эльфен Лид, хотя красная краска, сиськи и вампиры это уровень третьего класса особой школы. Повзрослейте, бл.

алсо, не принимайте всерьёз, это я от излишка времени так.
 

Can

DarkSide 1м^3=10000¥
И причем тут озвучка? Сказочку сделали сами японцы. А кто хотел, мангу давно прочитал.
Ты как всегда повторил пост выше, ответ уже дан.

Так интересно... я начала смотреть аниме именно после того самого Шаман Кинга, которого показывали по стс пару лет назад... таки хоть и с озвучкой оно осталось аниме...
Данное заявление сомнительно. Это не то аниме что задумывал автор. А совершенно другое.
+1
Смотрел Last Exile с озвучкой... MC Ent постарались на славу, ничуть не жалею. Аниме останется аниме даже с переводом, просто суть станет немного другой.
Рол, вот скажи, хоть кто то, хоть раз кинул камень в стороноу МС за Last Exile.
Выше я привел, конкретный пример.


PS:Sky про перевод на анг>рус мы знаем. Но тут уж выбор побольше. Команд много. Потому как нет ограничений. Лицензия же убивает конкуренцию на корню.

И почему я чувствую как камни летят в мою сторону?
 

Discane

HAHA, The Fun Has Been DOUBLED!
Ты как всегда повторил пост выше, ответ уже дан.

Ни ты ни еще кое-кто СОВЕРШЕННО не понимаешь смысл того, что читаешь. Отвечаешь рандомными репликами. Спор и даже диалог с тобой невозможен в принципе.
Ну да ладно, что есть, то есть.

Попытаюсь разжевать так, чтобы даже ты понял. Очень наглядно.

Ты написал, что FMA озвучат и с ним станет тоже, что и с Шаман Кингом т.е. превратится из треша в сказочку.
НО ШК превратился в сказочку НЕ ИЗ-ЗА ОЗВУЧКИ. Озвучка там вполне сносная и сути не меняет.

Ну как, компренде?
 

Rei

и такое бывает..
ах нуда не увидел неодной реплики про одну вещь!!!!
в японии озвучка анимы это чучть ли несамая ЭЛИТНАЯ работа и прибальная там на это грохают огромные денги куча школ по вакалу где читают всевозможные постоновки и т.д. это непросто озвучка это все цело половина аниме и не чуть не меньше!! ;)
а вот когда наши дорогии студии набирают хвука актеров и начинают а набор я вообще молчу как ведется (умня систр хочет поозувучивать можно бос ... канешно можно) и некатарые сцены просто в тупую убиты МС это тоже касается озвучка желает желать лутше во
про сабы и переводы я некасаюсь и так сказали уже а на счет тово что они внизу ... да ~палка с двух концов~
я в своей жизни уже некогда неперейду на рус озвучку...
 

Can

DarkSide 1м^3=10000¥
Ни ты ни еще кое-кто СОВЕРШЕННО не понимаешь смысл того, что читаешь.

Я понимаю что пост топик стартера уже не читают, и то что там говориться про лицензирование FMA у нас в России, это как бы замечать не надо.
То что Шаман Кинга нарезали и за мылили по твоему не относиться к его лицензированию?.
Дис, прежде чем обвинять в неконструктивном диалоге, смотри за собой.

А то что озвучка сути не меняет ты это скажи народу который в блогах, по сериям разбирал полет фантазии СТС
 

Discane

HAHA, The Fun Has Been DOUBLED!
А то что озвучка сути не меняет ты это скажи народу который в блогах, по сериям разбирал полет фантазии СТС
Вот именно, озвучка сути не меняет. Я не говорю, что она вообще ничего не меняет, но суть то остается.
До сих пор не вижу проблемы, которую можно было бы тут обсудить.
И тут уже не имеет значение смотрел ли ты его или нет. А в том сможешь ли ты, с теми кто его посмотрит сейчас, общаться об одном и том же?
Сможешь ли ты с кем то там общаться зависит от тебя, а не от левых дединек лицензионщиков.
Чуть что - оригиналом анимешки по мозгам и все, вопрос исчерпан.
 

pr0fet

Новичок
блин, не нравится озвучка - учите албанский, то есть японский(я так сам потихоньку делаю, но не по этой причине), и как говорится, фтопку русские сабы, КАЖДЫЙ образованный человек должен владеть ХОТЯ БЫ английским =), но меня можно не слушать, ибо это моё ИМХО...
 

KIrilius

Suck My Nya!
>Всё так же ищем какой-то "прогруз", "загруз" с Lain, будто нет других способов почувствовать себя умнее.
гы, а прогрузы оказывается для того, чтоб чувствовать себя умнее? хы-хы)

>Лично меня больше беспокоит другая проблема - некрофилия и тяга к всевозможной дряни.
Не, некрофилия это не плохо, если об этом каждую минуту не говорить, а вот тяга к дряни дабы повысить вымышленый уровень собственной "хардкорности" - это вот да, раздражает.

>Например, почему-то многие свято уверены, что звуковые переводы содержат больше ошибок, нежели субтитры.
какие нафиг ошибки, без этого никуда, атмосфера дико страдает, остальное вторично (если не изменяет смысл).

>Повзрослейте, бл.
в этой ветке основная масса теперь 14-18, не 3й класс, но ещё рано про повзрослеть).

зыж
о да:
это все цело половина
~палка с двух концов~

ззыж
+одна флудная тема).
 

Zlovred

Пользователь
>в этой ветке основная масса теперь 14-18, не 3й класс, но ещё рано про повзрослеть).
Ммммм? Кул, хочу почувствовать себя снова на 17-18 :rolleyes:


Моё мнение - дубляж бывает и очень удачным, но редко... так что предпочитаю сабы....зачастую английские)))
 

сумеречник

блуждающий во тьме сумеречный матюгальник
Я так понимаю, некоторые товарищи от показов некоторых продуктов массам и от озвучек просто теряют внутреннее чувство собственной... ммм, как бы это сказать то... избранности, уникальности.
Одно дело, когда лишь небольшая часть рода человечьего видела продукт (ощущенпие принадлежности к своего рода зломудрой элите) с оригинальной озвучкой. И другое дело , когда ЭТО ВИДЕЛИ ВСЕ. Типа не так понтово ся чувствуем'с.
А ежели бы я чо создал - я бы тож лицензией обзавелся. А то чо выходит ? Типа пахать за идею что ли ? Ах какие создатели злые - лицензихьт !!!!
:rolleyes:
---------
А вообще есть такой нюанс : анимэ ведь есть и детское, и недетское (мягко выразжаясь). А потребители анимэ у нас зырят всё без разбору, независимо от возраста или сложности продукта и его возможного воздействия на психику.
Иные и не врубаются, может. Зато после просмотра - считай ветеран : усе видел.

Не считаю ся умником. Во многие произведения ваще не въезжаю.

Просто никогда не понимал тех, кто тащит и зырит ваще все подряд. Это уже похоже на диагноз или одержимость.
Экие потешные скоморохи...
---------
Sky
Моя солидарен с твоя. Мощно задвинул, внушаить. Научно и популярно в одном флаконе.
 

JohnSmith

Новичок
Когда раньше аниме было мало, смотрел все подряд. Сейчас аниме в избытки и я стал более разборчивым. Приветствую качественную русскую озвучку, пример Last Exile.
 
Сверху