Пережить заново или как обмануть память.

Arkad

Местный
И о практической пользе. Моими "основными" были английский и французский. Немецкий дается тяжело на их фоне.
Криво ложится на ухо и на мозг. Сталкиваются информационные потоки и даже перемешиваются.
Более крепко сидящий в башке язык вытесняет новые. Полиглотам не завидую, есчестна.
Первые два не мешало бы время от времени "подзабывать".
Полиглоты - эт чо! - А вот как живут билингвы!? - У тех вообще оба языка родных.
Знавал я одного русско-английского билингва (родился и вырос в Англии - Папа дипломат-коммерсантъ, Мама - сотрудник посольства) - живет не тужит, и забывать ни один из языков не собирается. С нами в институте учил английский - по особой программе - грамматику грыз на примерах из английской литературы.
Это к тому, что если уж довелось второй раз "войти в одну и ту же воду" - попробуй извлчь из этого пользу.
Если Судьба подсунула вам лемон, то подсуетись, и найди текилу, и получи хоть какое-то удовольствие.
 
H

Hel

Guest
Как в одной культовой игре говорится, если Судьба еще раз подсунет мне этот долбаный лимон, я ей засуну его обратно.

С арихметикой вроде бы даже гуманитарии некоторые дружат... один родной, да два сверху, да четвертым полирнуть... коньяк с пивом все мешали? во-во.
Племяш мной "билингва", а думает на английском однакож... сама проверяла.
 
Сверху