История слов и выражений.

Salo

Статист I степени
Верста коломенская - когда-то в подмосковном поселке Коломенское была резиденция Алексея Михайловича Романова, второго царя из династии Романовых, отца Петра Первого. И вот дорогу от Москвы до Коломенского, поскольку то была правительственная трааса оснастили верстовыми столбами в порядке повышения ее престижа. Мало того, раз уж то дорога номер один, так и верстовые столбы поставили более высокие, чем на простых дорогах.
 

Frechling

Змей-искуситель
Тарабарский - значение «непонятный» слова «тарабарский», более широко известное в современном языке, возникло из «тайнописный». Первоначально слово употреблялось терминологически в сочетании «тарабарская грамота» для обозначения одной из систем тайнописи, известной еще с первой половины 15 в.

Суть этой простейшей тайнописи, которую называли также риторским письмом, в том, что "поставив согласные буквы в два ряда, употребляют в письме верхние буквы вместо нижних, а нижние вместо верхних; гласные же оставляют без перемены". Тарабарская грамота использовалась вплоть до последнего времени старообрядцами в их тайной переписке.

Как показывает название «риторское письмо», эта тайнопись воспринималась как письмо риторов, ученых книжников. Следовательно, «тарабарский» может быть образовано точно так же при помощи суффикса -ский от проникшего из диалектов существительного «тарабар» - говорун, краснобай, болтун. Тарабар — отглагольное производное от звукоподражательного глагола «тарабарить» - болтать.

Современное употребление слова «тарабарский» ушло от терминологического «тарабарская грамота» так далеко, что позволило А.Н. Толстому ввести в число персонажей своей сказки «Золотой ключик, или приключения Буратино» Тарабарского короля.
 

Salo

Статист I степени
Всыпать по первое число - в старину в школах, в виде отдельной дисциплины, существовала порка розгами. Раз в неделю, всех учеников, в порядке профилактики от лени и прочих нарушений безобразий. Но ежели ученик действительно совершал нечто нехорошее, то ему и всыпали столько, что хватало аж до первого числа следующего месяца.
 

Salo

Статист I степени
Тихой сапой - "сапа" - это искаженное итальянское "заппа" - лопата. И этот термин существовал у военных и обозначал потайные земляные работы. А уж потом... Подкрались штатские шпаки и поперли у доблестных саперов это выражение.
 

Frechling

Змей-искуситель
Фигли-мигли - выходки, проделки, уловки; любезничанья, любовные похождения - в ряду разговорных слов-биномов с рифмующимися частями типа шахер-махер, буги-вуги, «кули-мули» - что-либо плохо сделанное. Судя по письменным данным, русскому языку XVIII — начала XIX и. подобные образования свойственны еще не были.

Употреблялось это слово для обозначения уловок, шуток, сопровождающихся любезностями, ужимками, выкрутасами, подмигиванием, в том числе параллельно с «фигли-мигли» в ряде устойчивых словосочетаний. В значении «проделки, фокусы» оба слова попали в русский язык, по всей видимости, из польского. Русскому «фигли» соответствует польская форма «проделка, шалость, шутка, фокус».

Поскольку подобная структура вообще характерна для обозначения "амурных дел"- шуры–муры, хах¬ли-махли, нежности-белоснежности, не исключено, что оно могло возникнуть на русской почве. Вторая часть польского сложения -тigiel по крайней мере вторично связана с mig - миг, перемиги, любовный шепот, перемигиванье, любовные забавы.
 

Salo

Статист I степени
Дача
Первоначально слово дача обозначало не просто земельный загородный участок, а земельный участок подаренный князем.
 

Frechling

Змей-искуситель
Хохма - широко известное слово «хохма» - шутка, розыгрыш, что-нибудь смешное - парадоксальным образом впервые попадает в фундаментальные словари русского языка лишь в 1984 г. Однако первые известные фиксации слова и его производных относятся к более раннему времени.

В автобиографической повести Константина Паустовского Время больших ожиданий (1958), действие которой разворачивается в 20-е гг. в Одессе, один из героев (Ядов, "бойкий одесский поэт") так говорит о себе: "Если говорить всерьез, то я посетил сей мир совсем не для того, чтобы зубоскалить, особенно в стихах. По своему складу я лирик. Да вот не вышло. Вышел хохмач".

В 1960 г. исследователи диалектной речи записали услышанные ими в речи жителей Пензенской области слова «хохма» - неожи-дан¬ное действие, чудачество, схохмить. Там же отмечены слова «хохмам», «хохмачка». С середины 60-х гг. «хохма» и его производные уже довольно часто встречаются в языке художественной литературы.

Однако слово хохма имеет более древнюю историю. Оно известно также украинскому (одесское арготическое «хохмы»- шутки) и белорусскому языкам. Близкие по форме (и частично - по значению) лексемы есть и в западнославянских языках: чеш. (моран-ские говоры) и словац. Chochmes - рассудок, chochmy – острота.

Однако распространение слова в нескольких славянских языках еще не свидетельствует о его исконности. Настораживает в первую очередь конечное -е в западнославянских языках, совершенно не типичное для исконной лексики. Разгадку следует искать совершенно в ином направлении, нежели праславянский язык.

Приведенные выше славянские слова являются заимствованием из немецко-еврейского языка, сложившегося на базе верхнене-мецких диалектов во взаимодействии с древнееврейскими и славянскими языковыми элементами. Унаследованные древнееврейские слова нередко развивали в идише переносные значения. Так произошло и со словом «мудрость». Его продолжение получило также переносное «шутливое замечание», во фразеологизированном употреблении стало означать «шутка», т.е. «говорю не всерьез; шучу!».

Таким образом, слово «хохма», лишь недавно попавшее в толковые словари русском литературного языка, на самом деле имеет значительно более древнюю историю, восходя, в конечном счете, к древнееврейскому языку, языку Библии, где оно выступало в значении «мудрость; умное изречение».
 

Salo

Статист I степени
Прелесть
Многие слова за время своего существования кардинально изменили свое значение. Это случилось и со словом "прелесть". В древние времена это слово настораживало, поскольку оно значило обман, коварство, хитрость. В наше время мы также можем встретить слово в значении обмана в ряде славянских языков. Считается, что слово прелесть было заимствовано из церковнославянского языка и употреблялось в значении "обманный, прельщающий".
 

Salo

Статист I степени
Брак - хорошее дело браком не назовут?
Слово брак в значении супружество и слово брак в значении изъян являются омонимами, то есть словами с одинаковым звучанием, но никак не связанными друг с другом по смыслу. Слово брак (супружество) происходит из старославянского языка, в котором оно означало женитьба и образовано от глагола брати (брать) с помощью суффикса -к (аналогично знать-знак). Связь слова брак с этим глаголом подтверждается выражением брать замуж, а также существует диалектное браться - жениться, украинское побралися – женились. Кстати, в те времена слово брати имело значение нести. Существует версия, что происходил обратный процесс - от слова брак, произошел глагол брати.

Слово брак в значении изъян происходит от немецкого слова brack - недостаток, порок, которое в свою очередь образовано от глагола brechen - ломать, разбивать. Это заимствование произошло в петровксие времена, и с тех пор в русском языке есть два разных брака и еще один повод для шутки.
 

Salo

Статист I степени
про Чебурашку

Неожиданное открытие. Оказывается, что всем известный ушастый Чебурашка родом с Волги. В старину чебуркой, чебурахом и чебурашкой на Волге назывался непотопляемый деревянный шар на конце бурлацкой бечевы или поплавок невода. Из этого круглого и полого предмета бурлаки делали игрушки для детей. Деревянные фигурки с помещенным внутрь грузилом, изображавшие баб и мужиков, были прообразом современной неваляшки.
В словаре Даля по этому поводу есть даже определение: "Чебурашка - ванька-встанька, куколка, которая, как ни кинь ее, сама встает на ноги". То есть неваляшка Чебурашка, оказывается родные братья.
Ну и ну!
 

Salo

Статист I степени
Жалование – слово устаревшее, и почти везде оно встречается в значении денежной (или иной) награды за проделанную работу. Однако, мало кто знает, что изначально это слово означало действие любви, подарок, но никак не законное вознаграждение, не следствие договора двух лиц.
 

Salo

Статист I степени
Тост

В переводе с английского слово "тост" обозначает кусочек немного обжаренного хлеба. Однако, немногие знают, что история тоста довольно древняя. Так, в частности, ранее в Великобритании местные жители окунали в напиток ломтик хлеба, поджаренный на огне. Только после этого считалось закономерным пить вино, которое обретало хлебный аромат.
С поджаренным ломтиком хлеба связано и происхождение другого слова "тост". Вызвано оно традицией произносить короткую речь перед тем, как выпить вино.В те же времена образовалась и традиция чокаться бокалами среди участников застолья. Ситуация была актуальна, ведь довольно часто могли в вино подсыпать яд. Именно поэтому часть вина каждый мог перелить в бокал своему соседу, если же все гости доверяли друг другу, то просто чокались бокалами.
 

Salo

Статист I степени
Дева, девушка :)
Дева, девушка - корень слов - дев - означает божественность, непосредственное отношение понятия к Богу. Поэтому слово дева очень наглядно показывает отношение наших предков славян к женскому началу. Дев раньше боготворили! А при таком отношении к своей половинке разве будут какие-либо проблемы в семье?
 

Salo

Статист I степени
Терра - означает нашу планету, Землю. Возможный вариант расшифровки: Терра - терем Ра, обитель света.
 

Salo

Статист I степени
Художник, художество – слова происходят от древнерусского худогъ, что значит сведущий, опытный. На украинском языке слово художник до сих пор звучит как худога. На словенском, слово художник будет уметник, то есть умеющий, и имеет совершенно аналогичный смысл. Другое название художника на словенском языке – сликарь, видимо, происходит от слова лик. Сликарь пишет лики.
 

Salo

Статист I степени
Хворать
Общеизвестно, что слово хворать означает быть нездоровым, болеть, недомогать. В большинстве славянских языков родственные слова означают тоже самое: болеть, недомогать. Но очень интересно значение близкого слова на древне-индийском языке: hvarati, hvalati – идет кривыми путями, петляет, спотыкается, падает. Сколько мудрости в одном слове! Древние люди ведали, что человек, идущий кривыми дорогами, дорогами кривды, здоровым быть не может.
 

Salo

Статист I степени
Баран
В некоторых древнерусских документах мы можем встретить название слово "баран", которое звучало как "боранъ". В сам же русский язык слово баран, по предположениям этимологов, перешло от индоевропейского корня "bher", который переводился как "резать". Следует отметить, что в индоевропейских языках было обязательным чередование букв е и о в корне слова, как, впрочем, и в русском.

Однако не исключается возможность происхождения слова баран из тюркских либо иранских языков, в которых слово содержало в корне букву а изначально. От слова баран в дальнейшем было образовано другое – баранка, которым изначально называлась булочка, согнутая в форме рога барана, немногим позже форма булочки изменилась и стала несколько проще.
 

Salo

Статист I степени
Извини, извиниться

Извини. Этимология слова в общих чертах проста и понятна – слово извини происходит от слова винить. Но очень интересно будет узнать, почему получившееся слово образовалось от слова винить именно при помощи приставки из-.
Здесь возможны варианты, но на мой взгляд наиболее вероятным является следующий. Вспомним слова с приставкой из-: изранить, изойти, изрезать и так далее. Все они имеют смысл завершенности действия, то есть, изранить – ранить, ранить, изранить и больше уже не ранить – процесс завершен; изойти – идти, идти и выйти, изойти и больше не идти (в буквальном смысле). Сюда же можно отнести слово изделие – то, что делали, делали, изделали и получилось изделие. Изделать возможно позже потеряло первую букву и стало просто сделать. Хотя, конечно, со словом изделие возможен и другой вариант – изделие – то, что из делания получено.
Но из предыдущих примеров видно, что смысл слова извинить, во времена его возникновения мог быть таким: извини значило не просто перестань меня винить, но повини меня еще столько, сколько сочтешь нужным и перестань, больше не вини меня.
 

Salo

Статист I степени
Истина

Словом истина обозначалось ранее то, что было на самом деле.
Известно старорусское слово "исть", которое употреблялось в значении современного слова "есть". Именно от него и происходит слово истина. Интересным фактом является то, что в ряде европейских языков существуют схожие слова, которые также значат "есть". Среди них следует отметить английское "is", французское "est" и немецкое "ist". Во многих языках слово употребляется в значении "то, что имеется у человека".
 

Salo

Статист I степени
Живот
Жи + вот. Жизнь-то вот она где сосредоточена. И только в русском языке есть выражение - "солнечное сплетение". Значит, когда человек полностью здоров, жизни в нем много, то он должен как солнышко сиять.
 
Сверху